Le Nouveau Taxi! – Hachette vendredi, Oct 22 2010 

Clique na imagem para aumentá-la

Clique na imagem para aumentá-la

 

Brasília, Rio de Janeiro, Recife, Curitiba, João Pessoa e Salvador receberão evento de apresentação do novo método FLE da Hachette, Le Nouveau Taxi! Pena que não vai ter em Belém, apesar de aqui ter uma livraria SBS. Por quê? : (

Publicités

Les superstitions turques et françaises vendredi, Oct 22 2010 

Hier, pour une classe de débat sur les superstitions, j’ai trouvé une vidéo super. Une fille turque racontait son histoire de vie en France, ses ruses pour cacher ses manies orientales, les dizaines des superstitions qu’elle apportait dans son bagage culturel. Mais, à la fin, est-ce que les français sont tous 100% rationnels? « Cartésiens »? 😉

Voyons!

(o título está escrito errado, tá galera?)

Si vous avez besoin de la transcription, cliquez ici.

Et vous? Qu’en pensez-vous? Êtes-vous superstitieux?

Fête des professeurs vendredi, Oct 15 2010 

Hoje é dia do professor no Brasil. Na França não há um dia oficial para essa comemoração, mas no Canadá « la Journée des Enseignants » é comemorada no dia 5 de outubro, e talvez acabe virando esse dia o dia do professor na França (esse é o dia recomendado pela UNESCO, d’ailleurs).

E é claro que hoje, neste blog, não posso pensar em outra pessoa senão nele…

 

Dernière classe du Nancy 3

Dernière classe du Nancy 3

 

Compartilho com vocês essa imagem da última aula que meu mestre deu pra nossa turma, dia 29 de novembro de 2008. Tirei dezenas de fotos nesse dia, enquanto bebia de suas palavras sobre Jean Genet, Apollinaire (bleeergh!), Camus (lindo!). Foi uma aula especial. Ele ficou mais tempo sentado, como se quisesse se pôr mais perto de nós, sem tantas andanças pela sala, como um papo entre amigos, depois de três anos de convivência.

Não tenho pretensões de ser nem metade do que ele é pra mim. Sou uma professora. Ele é um mestre. Mas quantos podem dizer que tiveram um mestre? Eu tive! Um mestre que se tornou meu amigo, com quem troco ainda cartas eventualmente, com quem me encontro quando vou a São Paulo, falo no telefone. De quem morro de saudades. Mas tenho que confessar que, de um mestre, nada dá mais saudade do que isso aí: a aula. A sagrada, a divina aula.

Jean Briant dá nome a este blog, com o qual sonhei antes de terminar o Nancy e que não podia ter outro patrono.

Pra terminar, fiquem com o vídeo de nossa tosca porém sincera homenagem na formatura-informal do Nancy: uma paródia en français (les paroles sont à moi, merci beaucoup, ou pardon, j’en sais rien!) de « To Sir with Love ». E dava pra ser outra canção? 😉

« Un Maître Pour La Vie »

Nos souvenirs seront toujours très vivants dans nos coeurs
Un groupe uni autour d’un homme, un maître, un professeur

On ne sait pas dire « adieu »
Cette amitié est plus forte que nous
Il nous faut une dernière leçon

Si vous êtes près de nous et nous sommes comme toujours unis
Enseignez-nous à dire « merci »
Un maître pour la vie!

Les samedis, littérature, roman et poésie
L’après-midi, un film raconte notre histoire au Nancy

On ne veut pas dire « adieu »
Notre amitié est plus forte que tout
On a déjà appris cette leçon

Si vous êtes près de nous et nous sommes comme toujours unis
Enseignez-nous à dire « merci »
Un maître pour la vie!

On ne va pas dire « adieu »
Car les amis sont des frères pour toujours
C’est la leçon de cette chanson!

Si vous êtes près de nous et nous sommes comme toujours unis
Enseignez-nous à dire « merci »
Un maître pour la vie!

Dica de magazine: Brazuca vendredi, Oct 15 2010 

Meu aluno Mark me deu uma dica interessantíssima hoje (que é dia do professor! félicitations à tous les profs!), le magazine Brazuca, que fala sobre o Brasil, mais en français!

Le dernier numéro présente un article de la journaliste paraense Priscilla Castro (qui vous connaissez du téléjournal de midi, de la chaîne TV Liberal) sur « Les saveurs de Belém ». Ça nous met l’eau à la bouche, dans les mots de Priscilla (bien traduits, par l’équipe du magazine). Les restaurants Lá em Casa, Remanso do Peixe et Manjar das Garças y sont mentionnés. Des perles de notre gastronomie!

A revista traz textos em francês e outros bilíngues, além de anúncios para o público brasileiro em Paris. Tem até « cours de forró », juro!

Vous pouvez télécharger l’édition complète en appuyant ici.

La famille vendredi, Oct 1 2010 

Vamos conhecer o vocabulário da famille?

  • le père = o pai
  • la mère = a mãe
  • les parents = os pais
  • le fils = o filho
  • la fille = a filha
  • les enfants = os filhos
  • le grand-père = o avô
  • la grand-mère = a avó
  • les grands-parents = os avós
  • le petit-fils = o neto
  • la petite-fille = a neta
  • les petits-enfants = os netos
  • la soeur = a irmã
  • le frère = o irmão
  • l’oncle = o tio
  • la tante = a tia
  • le cousin = o primo
  • la cousine = a prima
  • le neveu = o sobrinho
  • la nièce = a sobrinha
  • la femme = a mulher
  • le mari = o marido
  • le beau-père = o sogro, ou o padrasto
  • la belle-mère = a sogra, ou a madrasta
  • le beau-fils ou le gendre = o genro
  • la belle-fille = a nora
  • la belle-soeur = a cunhada
  • le beau-frère = o cunhado
  • le parrain = o padrinho
  • la marraine = a madrinha
  • le filleul = o afilhado
  • la filleule = a afilhada

Tem mais algum membro da família que vocês gostariam de saber o nome?

Bisous! 😉