Festival Varilux de Cinema Francês 2011 jeudi, Juin 9 2011 

E chegou a hora de se deleitar com o cinema francês, minha gente! O Festival Varilux de Cinema Francês de 2010 aconteceu em 9 cidades, e o deste ano terá lugar em 22 cidades e 30 cinemas do Brasil! Não é incrível? E adivinhem por que estou tão animada: vai ter em Belém! 😀

O evento começou ontem e vai até o dia 16 de junho. Aqui em Belém a programação é no Moviecom do Shopping Castanheira. Aqui vai a lista de cidades participantes: Rio de Janeiro, São Paulo, Belém, Brasília, Campos, Campinas, Curitiba, Florianópolis, Goiânia, João Pessoa, Juiz de Fora, Macaé, Maceió, Natal, Porto Alegre, São Luís, Santos, Salvador, Recife e Vitória.

O festival conta com a participação das atrizes Catherine Deneuve, Sandrine Bonnaire e Audrey Tautou (confira nos links a filmografia das feras). Fiquei pra morrer, né? Duas das minhas três atrizes francesas favoritas (Deneuve e Tautou, só fica me faltando a Sophie Marceau) em solo brasileiro! 😀

Filmes na programação, com link pro imdb e para os trailers!

Une vie de chat

Une vie de chat

Você encontra a programação no site oficial do Festival, e pode procurar por filme ou pela sua cidade.

À ne pas manquer!

Siga as novidades do festival no twitter (@Festival_Cine) e no Facebook.

Publicités

Berry à Belém vendredi, Mar 25 2011 

Hier nous sommes allés, moi et mon mari, au concert de Berry, une jeune chanteuse française très douée qui a une voix douce et dont le premier album « Mademoiselle » est Disque d’Or en France. Bravo!

Berry est une jeune femme belle et très sympatique, elle prend le public avec son charme. En plus, elle semblait être vraiment ravie d’être au Brésil, ce dont elle a avoué avoir rêvé. 🙂

Tout le monde s’est bien amusé avec ses tentatives de parler le portugais – au fait c’était pas mal du tout! – et elle a quand même chanté un peu de Tom Jobim à la fin du concert, à l’aide du public. Ses chansons sont émouvantes, modernes et classiques à la fois, tendres. Berry les chante avec de la passion!

Berry à Belém

Berry à Belém

Berry conquistou uma plateia lotada – de francófonos e não francófonos! – com sua simpatia e seu carisma. Seu evidente prazer em cantar e em estar no Brasil divulgando sua música doce que mistura o moderno e clássico da chanson française. Foi um sucesso aplaudido de pé, com direito a bis e tentativa de cantar em português: « Só Danço Samba ». Uma gracinha!

Chouette! Bacana!, como ela mesma falou. 😀

É claro que agora vocês estão querendo ouvir Berry, não é? Estão querendo saber qual é a da moça. Bon, eh bien, je vous recommande mes trois chansons préférées, à savoir: « Demain », « Mademoiselle » et « Le Bonheur ».

« tenir, tenir, tenir debout et demain »

« Mademoiselle j’ai des secrets/ des choses que je sais, que je tais »

« N’ayez pas peur du bonheur, il n’existe pas »

Você está aprendendo francês? Escute uma nova música duas, três vezes, anote palavras ou frases que conseguiu entender e depois confira, procurando a letra na internet. Faça isso de vez em quando. Além de descobrir novas canções e novos artistas, melhorará sua compreensão oral e se sentirá mais confiante com o aumento de seus acertos. Faites-moi confiance, ça marche! Et vous pouvez commencer par Berry, qu’en pensez-vous?

Champagne vendredi, Déc 31 2010 

Se tem uma coisa que é a cara do Réveillon, é o champagne, não é mesmo? Mas vocês sabem que não é qualquer espumante que pode ser chamado de champagne?

Champagne é um vin mousseux (effervescent) protegido pela AOC (appellation d’origine contrôlée), o que quer dizer que há regras muito restritas sobre quais vinhos espumantes podem ser denominados « champagne »: apenas aqueles produzidos nos limites geográficos na região da Champagne, com os tipos de uva determinados (pinot noir, pinot meunier e chardonnay), com a técnica específica. Enfim, uma série de regras que demorou séculos para ser estabelecida e que hoje rege o vinho mais elegante do mundo: le vin de Champagne.

A cultura vinícola da região remonta ao período galo-romano. Quando a característica efervescente desse vinho começou a ser observada, ela foi motivo de preocupação. O vinho começou a ser chamdo de vin du diable e saute-bouchon (« vinho do diabo » e « salta-rolha »), por causa das garrafas que explodiam e das rolhas que pipocavam em virtude da pressão. Foram, justiça se faça, os ingleses os primeiros a serem conquistados pelo vinho diferente, e eles compravam aos montes.

Aí começaram a se fazer os grandes entendedores. O monge Dom Pérignon fez experimentações com uvas, corrigiu os erros do preparo, e inventou um sistema de amarração da rolha para que ela conservasse a efervescência do vinho. Até Louis Pasteur e seus estudos de fermentação ajudaram a alcançar a perfeição do vinho perfeito.

Bouchons de liège (rolhas de liège)

Bouchons de liège (rolhas de liège)

As rolhas em forma de champignon usadas nas garrafas de champagne são chamadas de bouchon de liège, e têm de ser comprimidas antes de entrar no gargalo. Depois se expandem e saem mais gordinhas do que entraram, como mostra a foto com rolhas usadas. Abaixo, a imagem de uma rolha de liège nova, nunca usada:

E agora eu vos pergunto: em que tipo de taça bebeis vosso champagne? Numa flûte?

Numa coupe?

Segundo este artigo do Le Monde, nenhum dos dois está certo! A flûte é estreita demais, faz as bolhas incomodarem o nariz e não permite que os aromas se liberem. E a coupe tem a boca muito larga, perdendo todo o gás. O melhor, de acordo com experts, é um copo de vinho branco cheinho no meio e estreito na boca, em forma de tulipa, como os da foto:

Estas taças são perfeitas porque sua forma ovoidal dá espaço aos aromas do vinho, que podem circular e alcançar nossas narinas quando bebemos, mas também consegue encapsular as bolhas. O artigo lembra que o champagne é, antes de tudo, um vinho, e as bolhinhas são um extra. Devemos consumi-lo com isso em mente: aromas, textura, tudo o que observamos em um bom vinho, deve ser explorado no vin de champagne, o vinho mais festivo que há!

E com isso me despeço de 2010, desejando um lindo ano a todos e convidando-os a continuarem visitando o club Jean Briant de français em 2011, um cantinho francófono mas, surtout, francófilo! 😉

Bonne Année!!

Bonne Année!!

 

 

Links recomendados:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Champagne_%28AOC%29

http://www.champagne.fr/

Saldão na Disal mercredi, Nov 17 2010 

Se na sua cidade tem uma loja da Disal, livraria especializada no ensino de idiomas, você poderá aproveitar o saldão que acontecerá entre os dias 1o. e 4 de dezembro (atualizando: só na matriz, em SP, endereço abaixo!!).

O endereço indicado é o da matriz, eu costumava comprar na loja da rua Maria Antônia, em São Paulo, mas acho que o saldão valerá pra todas as lojas. Espero que a promoção também se estenda para a internet, né?

UPDATE: A PROMOÇÃO SÓ VALE PARA A MATRIZ. Acabei de me informar via email. Que pena, né? Bom, mas quem estiver em SP, vale a pena ir até a Marquês de São Vicente, vai ter preços muito bons mesmo.

Aliás, vocês conhecem a New Routes, a revista da Disal? É verdade que a maioria das reportagens acaba focando o ensino do inglês, mas todo mês tem um artigo voltada para o ensino do francês (seção Nouvelles Routes)  e também do espanhol e do italiano. Eu ganho o dia quando tem, além do artigo, algum exercício de expressões proposto ou uma atividade lúdica, algo assim. Já usei na aula um de gírias bem legal. E sempre tem encarte de promoções da Disal. A assinatura é gratuita, pra quem faz cadastro de professor na Disal!

New Routes setembro 2010

New Routes setembro 2010

Sai um número a cada 4 meses. Vale muito a pena!

Le Nouveau Taxi! – Hachette vendredi, Oct 22 2010 

Clique na imagem para aumentá-la

Clique na imagem para aumentá-la

 

Brasília, Rio de Janeiro, Recife, Curitiba, João Pessoa e Salvador receberão evento de apresentação do novo método FLE da Hachette, Le Nouveau Taxi! Pena que não vai ter em Belém, apesar de aqui ter uma livraria SBS. Por quê? : (

Francês na Feira Pan-Amazônica do Livro mardi, Août 24 2010 

Todo mundo se preparando pra Pan-Amazônica? Eu já estou tinindo! A Livraria Francesa já mandou convite!

Exposition de photos à l’Alliance Française Belém mardi, Août 24 2010 

« Nous n’irons plus à la mine: les derniers mineurs de charbon » é o nome da nova exposição fotográfica que entrou em cartaz dia 18 na AF de Belém. Na região da Lorraine, o fotógrafo Jacques Grison registrou vários momentos na vida dos mineiros de carvão.

Estou muito curiosa pra ir ver! A exposição fica até o dia 6 de setembro, aberta de segunda a sábado das 8h às 20h30 na Aliança Francesa (tv. Rui Barbosa, 1851). Aproveite!

info: http://www.afbelem.com

imagem: http://kantophotomatico.blogspot.com/

Joyeux anniversaire, Librairie Française! lundi, Juil 26 2010 

Ontem foi aniversário da Livraria Francesa, um lugar muito especial, onde eu me perco e onde eu queria que dinheiro nascesse em árvore pra poder levar tudo pra casa!

eu, na Livraria Francesa

eu, na Livraria Francesa

A Livraria Francesa reúne as características que considero essenciais numa livraria, principalmente numa especializada. O catálogo é completo, o que quer dizer que, se não tem em estoque, você pode encomendar. E os vendedores realmente conhecem seu trabalho.

Agora que moro fora de São Paulo, outros serviços da Livraria Francesa têm se tornado muito importantes para mim. O site melhorou bastante, mas o que destaco é o envio rápido e o excelente atendimento por telefone. Já tive todo tipo de problema resolvido, inclusive troca à distância.

Além de todas as vantagens, sempre recomendo a Livraria Francesa por uma razão muito simples. Quem precisa dela, professores, tradutores, alunos, amantes da língua francesa, devemos valorizá-la e procurar mantê-la. Sempre que posso, dou preferência a comprar meus livros na Livraria Francesa, pois nem posso pensar no meu mundo sem ela!

Comprinhas no stand da Livraria Francesa, feira do livro de 2009

Comprinhas no stand da Livraria Francesa, feira do livro de 2009

Félicitations, Librairie Française! Restez toujours présente dans ma vie! 🙂

14 juillet 17…90! mercredi, Juil 14 2010 

Joyuex 14 juillet pour tous les lecteurs du blog!

Mais… vous savez bien que’est-ce que nous fêtons aujourd’hui en France?

Qui a répondu « la chute de la Bastille »?

NON! 😀

En fait, la Fête Nationale du 14 juillet se souvient de la Fête de la Fédération, qui a eu lieu le 14 juillet 1790, un an après les événements tragiques de la Bastille en 1789. Lisons, de la wikipédia:

« Le 21 mai 1880, le député Benjamin Raspail dépose la loi faisant du 14 juillet la fête nationale annuelle en commémoration du 14 juillet 1790, (fête de la Fédération). Le 14 juillet 1789 (prise de la Bastille) ayant été une journée jugée sanglante, c’est la Fête de la fédération qui emporta les suffrages. C’est finalement le 14 juillet 1790 seul qui est commémoré. »

Fête nationale, Claude Monet

Fête nationale, Claude Monet*

Généralement on a des piqueniques, des bals populaires, un garden-party à l’Élysée (mais pas cette année! c’est à cause du budget…) et des défilés militaires.

* Le tableau de Monet répresente une fête du 30 juin 1878, mais je l’ai choisi comme une « licença poética« , ok? 😉

Fête de la Musique lundi, Juin 21 2010 

Um dos grandes eventos culturais da França está rolando hoje: é a Fête de la Musique! Sempre no Solstício de verão, hoje ela ocorre em muitos países (às vezes é chamada de World Music Day), mas foi inventada em 1976 pelo músico americano Joel Cohen, trabalhando na Radio-France então.

O slogan é « Faites de la musique!« , que é homófono, ou seja, a pronúncia é exatamente igual a Fête de la Musique. Façam música!

Vocês podem acompanhar a festa aqui: http://fetedelamusique.culture.fr/echosdelafete/

Page suivante »