Palavras novas mercredi, Fév 25 2009 

Pelo menos no meu vocabulário, né? Ou ainda, novos significados para velhas palavras.

Vejamos:

  • « Inviter » pode significar, além de « convidar », « exhorter », « inciter » et « proposer » (exortar, incitar, propôr).
  • Dejouer = frustrar.
  • Tiers = terceiro (não o número ordinal, mas um terceiro, em uma negociação, por exemplo).

L’Occitane – les 20 ans de la gamme « Karité » jeudi, Fév 19 2009 

Tenho que dizer pra vocês, sou louca pela L’Occitane, então achei interessante falar sobre os 20 anos da linha « Karité », que está completando 20 anos.

Tudo começou nos anos 80, quando Olivier Baussan, fundador da L’Occitane, foi pela primeira vez a Burkina-Faso e descobriu a manteiga de karité. Logo começou a produzir a linha com a ajuda de mulheres daquele país, e em 1989 foi lançada a Beurre de Karité 100%. Em 2006 foi criada a Fondation L’Occitane, que ajuda as mulheres de Burkina-Faso (e de outros países) alfabetizando-as e ensinando-lhes uma profissão.

E, para comemorar a data, estão sendo lançados  5 cremes novos da linha Karité.

Crème Ultra Riche Corps Acacia

Crème Ultra Riche Corps Acacia

Além da fleur d’Acacia tem Vanille, Frangipanier, Rose e Ylang-Ylang. Ainda não chegaram ao Brasil, eu acho. Quem souber, pode me contar!! No site français, quem comprar dois produtos dessa linha ainda ganha uma linda bolsa. Ai que vontade!

L’interrogation et la réponse jeudi, Fév 19 2009 

Savez-vous?…

* Toutes les formes d’interrogation ci-dessous sont correctes!

1) Intonation montante (forme la plus courante)

– Vous êtes irlandais?

2) Inversion du verbe et du pronom (surtout avec « vous »)

– Êtes-vous irlandais?

3) « Est-ce que » au début de la phrase (forme bien marqué utile au téléphone)

– Est-ce que vous êtes irlandais?

* Sur la réponse

1) « Non » nie toute la question.

– Tu travailles le samedi? – Non.

2) « Pas » nie une partie de la question.

– Tu travailles le samedi? – Pas le matin.

3) « Moi aussi » confirme une affirmation.

– Je suis marié. – Moi aussi.

4) « Moi non plus » confirme une négation.

– Je ne suis pas marié. – Moi non plus.

On + adjectif mardi, Fév 17 2009 

É comum comparar o uso do pronome « on » à expressão « a gente », por ter significado equivalente ao « nous » e ser conjugado com verbo na terceira pessoa do singular. Mas tem um detalhe importante!

Quand le pronom « on » signifie « nous », il faut faire l’accord de l’adjectif au pluriel! (masculin ou féminin)

Paul et moi, on est gourmands.

Anna et moi, on est fatiguées.

Source: Grammaire Progressive du Français – Niveau Intermediaire.

Recettes de grammaire lundi, Fév 16 2009 

Comprei um livrinho muito fofo e também útil, chamado « Recettes de Grammaire », da autora Marie-Noëlle Gramm (cujo nome já predestinara a mulher para a « grammaire », né?). O livro propõe explicar a gramática de modo simples, e serve desde crianças a iniciantes. Tem explicações e também exercícios.

Recettes de grammaire

Recettes de grammaire

Primeira dica pescada no livro:

– Les langues, elles s’écrivent toutes avec une minuscule, bien que les adjectifs de nationalité. Mais quand il s’agit d’un nom, c’est une majuscule! Exemples:

Un Japonais habite près de chez moi. Dans sa maison, il y a beaucoup de choses japonaises. Moi, je ne parle pas japonais.

Captaram?

Depois busco mais dicas pra vocês! À bientôt! ; )

Saudades do Nancy… mercredi, Fév 11 2009 

Com saudades do Nancy, decidi me esquematizar pra estudar por conta própria, e achei de bom tamanho ir começando pela Grammaire Progressive du Français (j’ai commencé avec le niveau intermediaire).

Grammaire Progressive du Français

Grammaire Progressive du Français

Pesquei duas dicas boas para iniciantes:

– La liaison entre le pronom est le verbe est obligatoire!

Ça veut dire que…

Entre o pronome e o verbo a seguir, sempre pronuncie com ligação:

« Vous êtes » = som de « ze »

« On est » – son de « ne »

– Le pluriel des adjectifs terminés par « al »: la majorité fait le pluriel en « aux », mais il y a des cas où le pluriel se fait en « als ».

  • beau – beaux
  • original – originaux
  • sentimental – sentimentaux

Mais:

  • banal – banals
  • naval – navals
  • fatal – fatals

Pour être sûr, regardez toujours le dictionnaire! ; )

De Gaulle et Israël mardi, Fév 10 2009 

En 1967, de Gaulle disait sont mot sur la naissance des conflits entre les juifs et les arabes. La création de l’Étar d’Israël a suscité des hostilités, ce que, à mon avis, montre qu’il ne faut pas forcé l’Histoire.

« L’établissement d’un État d’Israël, soulevait, à l’époque, un certain nombre d’appréhensions. On pouvait se demander, en effet, et on se demandait même chez beaucoup de Juifs, si l’implantation de cette communauté sur des terres qui avaient été acquises dans des conditions plus ou moins justifiables et au milieu de peuples arabes qui lui étaient foncièrement hostiles, n’allait pas entraîner d’innombrables, d’interminables conflits. Certains même redoutaient que les juifs, jusqu’alors dispersés, mais qui étaient restés ce qu’ils avaient été de tout temps, c’est à dire un peuple d’élite, sûr de lui-même et dominateur, n’en viennent, une fois rassemblés dans le site de leur ancienne grandeur, à changer en ambition ardente et conquérante les souhaits très émouvants qu’ils formaient depuis dix-neuf siècles : l’an prochain à Jérusalem. »

  • Conférence de presse du 27 novembre 1967
  • Charles de Gaulle, 27 novembre 1967, dans 1967, la guerre des six jours la victoire empoisonnée, paru chez Editions Complexe, 2001, p.82, Pierre Hazan.

Ma source: wikiquote.com.

An x Année mardi, Fév 10 2009 

Que tal uma dica? É sempre meio difícil saber quando usar « an » e quando usar « année », mas Monsieur Briant nos deu umas dicas valiosas de quais expressões devemos usar com cada uma das palavras. Vamos lá!

AN

Les deux seuls emplois modernes du mot « an » sont: la distribuition et l’âge. Exemples:

– « tous les ans »

– « j’ai vingt ans »

– « les ans sont la cause… »

– « l’an mil »: expression figée, usée dans l’Histoire etla  Littérature

– 1er. janvier = « le jour de l’an »

– « bon an, mal an »: expression qui signifie « comme ci, comme ça »

– « une fois l’an »

– Dans les cas des numéros cardinaux, on utilise plutôt « an »: « quatre ans »

ANNÉE

– « chaque année »: toujours comme ça, jamais « chaque an » (até porque ficaria muito parecido com « chacun »).

– « une année lumière »

– Avec les numéros ordinaux, toujours « année »:  « deuxième année ». Mais…

– Numéral cardinal + adjectif: « année ». Exemple:  « ces deux dernières années »

AN ou ANNÉE

Il y a des situations où on peut choisir entre « an » ou « année ».

l’an dernier = l’année dernière

il y a deux ans = il y a deux années

Que tal?

Jogo americano ou francês? lundi, Fév 9 2009 

Adoro jogos americanos… Não, não estou falando de beisebol ou de futebol americano, mas sim daquelas toalhas de mesa individuais, muitas vezes feitas de plástico, palha, madeira, enfim, mil coisas. Daí cheguei aqui em Belém e vi esta aqui na casa da minha mãe, apaixonei-me perdidamente e comprei pra mim:

Mais oui, bien sûr que je l’ai aimé: c’est tout couvert des journaux français!

Mas não me dei por satisfeita, fui caçar o « Le Figaro » que deu a histórica notícia acima, do cessar-fogo da guerra da Argélia. E eu achei! Vive l’internet!

Le Figaro, édition du 19 avril 1962

Le Figaro, édition du 19 mars 1962

Voici les mots du général De Gaulle:

« Qui sait si la lutte et le sacrifice des morts n’auront pas aidé les deux peuples à mieux comprendre qu’ils sont faits pour marcher fraternellement? »

E não é só isso: sabia que dá pra comprar esse jornal??

FSM – Fórum Social Mundial lundi, Fév 2 2009 

Du Petit Journal:

« Les anti-Davos
Depuis huit ans est organisé un contre sommet alter mondialiste aux mêmes dates que le Forum de Davos. Le Forum social mondial (FSM), qui se tient cette année à Belém au Brésil, réunit des organisations citoyennes du monde et alter mondialistes sous le slogan « Un autre monde est possible« . Les cinq chefs d’Etat brésiliens, équatoriens, boliviens, vénézuéliens et paraguayens y participent cette année. Ségolène Royal y est également attendue. La contestation sera aussi vive en Suisse, à Genève, où les détracteurs de Davos se réuniront samedi 31 janvier malgré l’interdiction de la manifestation par le Conseil d’Etat suisse. La police suisse craint une répétition des importants débordements de 2000. Des casseurs s’en étaient pris sévèrement à un McDonald’s de Davos, symbole de la globalisation. »